Tag Archive | "Sociedades Bíblicas Unidas"

Nace en Valladolid la primera Biblia de Traducción Interconfesional

Nace en Valladolid la primera Biblia de Traducción Interconfesional

p1030410Europa Press | Valladolid

* El objetivo de esta publicación es conservar la esencia original
* “Todos los cristianos de habla hispana tienen ya una palabra común”           * Disminuye el tamaño del texto
* Aumenta el tamaño del texto

La Diócesis de Valladolid acogió este jueves la presentación de La Biblia de Traducción Interconfesional, un documento que nace como aportación a la cultura y con el fin de conservar la esencia original de este documento histórico para que el lector de hoy entienda “lo mismo” que el lector “original”.

Así lo explicó el director general de la Sociedad Bíblica, José Luis Andavert, quien presentó este documento junto al arzobispo de Valladolid, Braulio Rodríguez, y el delegado diocesano de liturgia, Aurelio García Macías.

De este modo, Andavert insistió en que con la publicación de esta Biblia “todos los cristianos de habla hispana ya tiene en sus manos una palabra común”. Se trata de la primera edición de La Biblia de Traducción Interconfesional (BTI) hecha íntegramente en España tras 35 años de trabajo realizado con la colaboración de la Biblioteca Nacional de España, la Biblioteca de Autores Cristianos, la Editorial Verbo Divino y Sociedad Bíblica de España.

Es la primera biblia de este tipo. Se ha elaborado durante 35 años e íntegramente en España

En concreto, el proceso de elaboración del documento se inició en 1973 con la traducción del Nuevo Testamento, publicado en 1995, y concluyó con la edición completa en la que participaron más de veinte expertos biblistas de diversas confesiones cristianas, cuyas directrices de cooperación están dentro del acuerdo firmado entre la Conferencia Episcopal Española y las Sociedades Bíblicas Unidas.

Su carácter interconfesional y sus notas y materiales auxiliares de carácter filológico, cultural e histórico hacen que la publicación de La Biblia Traducción Interconfesional (BTI) tenga importancia no sólo desde el punto de vista socio-religioso, sino desde el punto de vista editorial.

De este modo, como aspectos relevantes de esta publicación, destacan las notas a pie de página que incluyen aclaraciones históricas, geográficas, literarias y culturales, además de otras posibles opciones de traducción.

Asimismo se establecen referencias paralelas a través de las que se aclaran los principales pasajes biblícos relacionados con el texto concreto que se traduce. La Biblia incluye también apéndices que contienen vocabulario de términos biblícos, una cronología histórico-literaria, tablas de equivalencias de pesos, medidas y monedas, así como un calendario hebreo, mapas que orientan sobre los lugares en los que se acontecieron los hechos.

Posted in La Biblia en acción, La Biblia en el mundoComments (4)

Los números del libro sagrado

Los números del libro sagrado

c607c0ab316213479a67670f047ee6a91Carolina Gutiérrez Torres
(El Espectador – Colombia)   Sociedades Bíblicas, una de las principales editoriales religiosas, produce 2 millones de libros sagrados al año. En Latinoamérica, Brasil es el país más fuerte en este sector, seguido de Colombia.
El mercado de la Biblia

La fraternidad que dirige Antonio Lara Cristancho vende 1.700 ejemplares de la Biblia al día. Él la lee, religiosamente, cada día desde que tenía 25 años. Fue una novia de la juventud la que lo acercó a la palabra de Dios, la que lo llevó a “convertirse y a encontrar a Jesucristo”. Ella lo invitó a una iglesia evangélica. Él, enamorado, no se pudo negar, aunque había crecido con la prohibición de leer el libro sagrado. Desde ese momento se entregó a su lectura y, muchos años después, a la tarea de difundirlo a través de Sociedades Bíblicas Unidas, una fraternidad “consagrada a la tarea de poner la Palabra de Dios a disposición de las personas”.

Cuando a Antonio Lara le preguntan por el negocio de las biblias que él gerencia, frunce el ceño y con voz apacible y segura dice que no es un negocio, “es un ministerio, es un compromiso: difundir la Biblia y lograr que la gente interactúe con ella. No es un negocio —vuelve y aclara—, pero si quiere le puedo mostrar unas cifras para que vea los alcances de la Sociedad”. Entonces el señor, de contextura gruesa y de sonrisa permanente, va hasta su escritorio y toma la contabilidad de 2008: 627 mil biblias vendidas, 63 mil nuevos testamentos, 1 millón 185 mil libros con apartes de la Palabra de Dios y 3 millones 500 mil textos seleccionados. En estas cifras no están las donaciones en todos los rincones del país que, cuenta don Antonio, fueron miles y miles.

En el mismo escritorio en el que reposa la contabilidad hay una fila de biblias en orden, y otras mal puestas, y una que otra hojita con un salmo o un proverbio. Don Antonio a veces hace una pausa en el día y en las cifras y en los cientos de compromisos que tiene la Sociedad Bíblica aquí y en otros países, para tomar uno de estos libros y leer un aparte del evangelio de San Juan.

Luego vuelve al trabajo, a los contratos que tienen con casi todos los países de Hispanoamérica y también con España, Francia y algunas islas del Caribe, para exportar sus biblias. Cada año, en promedio, 1 millón 200 mil libros sagrados salen de Colombia por cuenta de Sociedades Bíblicas.

La de Colombia es sólo una de las sedes de esta fraternidad “internacional y no lucrativa” que nació 205 años atrás en Londres. Ellos tienen los derechos de autor de tres modelos de Biblia, porque fueron sus traductores o porque se han encargado de su revisión y actualización periódicamente. La que más venden, porque también es la más económica y la que tiene el lenguaje más sencillo, es la Dios habla hoy. “Tiene un idioma español bastante moderno”, explica Lara. Y luego dice que el otro modelo, al que ellos llaman “traducción al lenguaje actual”, es una edición especial para niños.

La última edición que ellos distribuyen es la Reina Valera, “una joya de la literatura española. Fue traducida al castellano en 1569 por Casiodoro de Reina. Tiene un idioma muy bonito. En 1960 hicimos la última revisión para actualizar el idioma, pero mantiene el estilo original”, dice Antonio Lara sin tener que hacer el menor esfuerzo para recordar los nombres o las fechas.

La Biblia más económica cuesta $5 mil, “es la misionera, para todo el público, para que no haya pretexto para no tenerla”. La más valiosa, la de lujo, cuesta $79 mil. Tiene empaste de cuero y canto dorado en las hojas. En todo el año pasado, Sociedades Bíblicas vendió US$3 millones 242 mil, sumando todo el material bíblico. Las exportaciones fueron por US$2 millones 600 mil.

“Lo que producimos lo invertimos nuevamente en la Sociedad y en la misión nuestra: poner la Palabra de Dios a disposición de todas las personas en todas partes del mundo”. La impresión de los casi dos millones de biblias que produce al año la Sociedad está en manos de Panamericana Formas e Impresos, dirigida por Fabio Caicedo.

El productor

Fabio Caicedo: católico, lee la Biblia desde siempre, desde que tiene memoria. Ahora que la está produciendo dice que la consulta “un poquito más”. En un rincón de su oficina —ubicada en la zona industrial— hay un crucifijo comprado en la iglesia del 20 de Julio y decorado con flores, monedas e incienso. Un rinconcito al que él llama “mi pequeño santuario”.

En la enorme imprenta que trabaja Fabio Caicedo se producen unos 3 millones de libros sagrados al año, impresos en papel biblia. “Es un papel importado de España, Francia o Inglaterra —explica Caicedo con una Biblia en las manos—. Aquí en Bogotá sólo hay dos imprentas que lo manejamos: Quebecor y Panamericana, porque requiere un manejo muy especial, es complicado. En Latinoamérica también lo trabajan en Brasil, pero sobre todo para el mercado interno”. La máquina especial para el papel biblia es una rotativa alemana KBA, que hace unos 12 años costó US$ 1 millón. También en Panamericana se imprime la Biblia católica de lujo, en papel bond o en papeles esmaltados: unas 400 mil al año.

Las biblias que se imprimen allí son para editoriales principalmente mexicanas. También, en menor proporción, viajan hasta Argentina, Panamá, Venezuela, Perú, Ecuador, Nicaragua y Estados Unidos. De la producción total, sólo un 10% se queda en Colombia. Y aquí su principal cliente es Sociedades Bíblicas.

Caicedo continúa con la Biblia en las manos. La abre para enseñar el tipo de papel. Luego la cierra para explicar que las biblias de lujo las compran en un 95% los creyentes católicos. También explica que toda la producción la hacen por encargo y que el negocio de las biblias, que él sí llama negocio, representa un 20% de la producción total los libros impresos en Panamericana.

En el primer piso de la imprenta trabaja María Leonor Chinchigua: católica no practicante porque el trabajo, los hijos y los oficios de la casa le ocupan todo su tiempo. Es la encargada de inspeccionar que la costura que va en el centro de la Biblia quede bien ajustada. Ella lee “muy poquito” el libro sagrado, por las mismos motivos que no practica con juicio la religión.

Luego de que los pliegos pasan por sus manos, una máquina los transporta hasta la sección de ensamble, donde las visten con tapa rústica y sensible o con tapa dura imitación de piel. Después serán embutidas en cajas y viajarán a cualquier lugar de Bogotá o del país o del mundo. Quizá alguna termine en la biblioteca de Antonio Lara Cristancho, el gerente general de Sociedades Bíblicas, el apasionado por la Palabra de Dios, el eterno coleccionista de biblias.

Posted in La Biblia en Las AméricasComments (2)

Septiembre mes de la Biblia – Aborto

[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=_D2HqNEaEBE]

Posted in VideosComments (6)

¿Cuál es el texto más puro?

Doctor Gonzalo Báez-Camargo
No obstante el escrupuloso cuidado en la transmisión del texto masorético, el hecho de que las copias se tuvieran que hacer a mano siguió influyendo en ella, así que en los códices hebreos medievales más antiguos aparecen dos tipos de texto que se diferencian relativamente en poco y que se conocen con el nombre de dos grandes familias de masoretas de Tiberias: la Ben Asher y la Ben Neftalí. De ellos se considera el Ben Asher como el texto más puro. Está representado por el Códice Leningradense.

Con la invención de la imprenta la transmisión del texto hebreo se hizo más segura. El primer texto hebreo impreso fue el de los Salmos, hecho en Italia (1477), posiblemente en Bolonia. Siguió el Antiguo Testamento completo, impreso en Soncino, también Italia, en 1488. El cardenal Cisneros incluyó el texto hebreo en su famosa Políglota Complutense, Alcalá de Henares, de 1514 a 1517. Daniel Bomberg, Venecia, 1516-17 fue el editor de la primera impresión con vocales, en cuatro volúmenes; su segunda edición (1524-25), preparada por el erudito judío Jacob Ben Jáyim, fue el textus receptus judío hasta 1929.

La primera edición «crítica», es decir, cotejando manuscritos (en este caso más de 600), fue la preparada por el canónigo anglicano Kennicott (Oxford, 1776-1780). La Sociedad Bíblica Británica y Extranjera editó en 1916 el texto preparado por el eminente escriturista judío C. D. Ginsburg. Por su parte, la Sociedad Bíblica Americana editó el texto preparado bajo la dirección de Rudolf Kittel, al cuidado de Paul Kahle, e impreso por la Sociedad Bíblica Würtemberg, de Alemania. Las primeras dos ediciones se basaban en el Ben Neftalí, pero ya para la tercera se adoptó el Ben Asher de Leningrado.

En la actualidad está en marcha la que lleva el nombre de Biblia Hebraica Stuttgartensia, editada por la Sociedad de Stuttgart antes nombrada y preparada por un equipo ecuménico de eruditos de las Sociedades Bíblicas Unidas y del Instituto Bíblico Pontificio. Se publica en fascículos, de los cuales han aparecido a la fecha unos nueve. Constituirá un texto hebreo común para las futuras versiones protestantes, católicas y ecuménicas.

Por otra parte, en Israel está desarrollándose una intensa actividad bíblica, especialmente en la preparación de ediciones del texto hebreo. Ha aparecido, por ejemplo, la de Casutto, y se ha iniciado el proyecto de una edición crítica monumental bajo la dirección del doctor M. H. Goshen-Gottstein, de la Universidad Hebrea de Jerusalén. A la fecha se ha publicado solamente el fascículo con el texto de Isaías.

Posted in Descubre la BibliaComments (1)

La distribución bíblica vuelve a subir un cinco por ciento

Acerca del Informe de Distribución de Escrituras correspondiente al año 2007 emitido por las Sociedades Biblias Unidas.

En medio de todos los cambios sociales y políticos rápidos y a menudo turbulentos de los últimos dos siglos, la distribución bíblica continúa siendo uno de los pilares de la misión de las Sociedades Bíblicas en todo el mundo.

El año 2007 no fue diferente. Al mantener la tendencia consistente del año anterior, la cantidad de

Biblias que las Sociedades Bíblicas distribuyeron subió en alrededor de un cinco por ciento para llegar a casi veintisiete millones. Y las Biblias completas son solo parte del panorama. Siempre en su trabajo de asegurar que las Escrituras se presenten de maneras que sean apropiadas para las necesidades individuales, las Sociedades Bíblicas también distribuyeron una vasta cantidad de Testamen

tos, Porciones y Selecciones (estas últimas preparadas para transmitir la esencia del Evangelio de manera sucinta a la medida para personas en una situación particular).

En total, la cantidad de materiales bíblicos distribuidos alcanzó la cifra inimaginable de trescientos noventa y un millones, ¡casi el equivalente de una pieza por cada persona que vive en América del Sur!

Las tablas estadísticas del Informe de Distribución de Escrituras 2007 revelan cómo el movimiento de las Sociedades Bíblicas responde directamente a las necesidades de individuos y de comunidades.

El hecho, por ejemplo, de que la distribución bíblica subiera más rotundamente en el hemisferio sur, como respuesta al rápido crecimiento de la Iglesia en esta parte del mundo. O que se distribuyera la sorprendente cantidad de veintiocho millones de Porciones y Selecciones Nuevos Lectores, reflejando así el trabajo que muchas Sociedades Bíblicas realizan para combinar la distribución bíblica con programas de alfabetización.

Lo que el Informe de Distribución de Escrituras no revela, sin embargo, es la gran variedad de contextos en los que se lleva a cabo la distribución bíblica. Mientras algunas Sociedades Bíblicas tienen una amplia red de bodegas, librerías y otros distribuidores, y pueden visitar regularmente hospitales y orfanatos, otros se aventuran en lo desconocido cada vez que cargan sus vehículos con la preciosa carga de Escrituras. Infraestructuras escasas y peligros de toda clase pueden convertir una jornada de distribución en una prueba de compromiso y determinación para el personal de la Sociedad Bíblica.

Más aún, en algunos países como la República Democrática del Congo, el conflicto civil hace que algunas zonas queden totalmente inaccesibles por varios años.

Otro aspecto muy significativo del trabajo de distribución de las Sociedades Bíblicas que no se refleja en el Informe de Distribución de Escrituras, es el de los formatos no impresos. No hay duda de que las Escrituras impresas siguen siendo el resultado tangible del trabajo de traducción que, junto con la distribución, está en el centro de la misión de las Sociedades Bíblicas, y todavía se reciben con genuino interés y gratitud, especialmente por la gente que vive en circunstancias muy difíciles.

No obstante, hoy hay muchos contextos diferentes: desde las sociedades sofisticadas donde la gente está acostumbrada a la entrega electrónica de toda clase de materiales, hasta las comunidades donde los niveles de alfabetización son bajos; en los que suministrar la Palabra de Dios en un formato alternativo al impreso es la manera más eficiente de hacerla accesible y entendible. Y para muchas Sociedades Bíblicas, es en este aspecto en el que sus recursos limitados son mejor empleados.

El movimiento de las Sociedades Bíblicas es poseedor de una larga historia de maneras nuevas y pioneras de hacer que la Palabra de Dios esté al alcance en contextos sociales y culturales cambiantes.

La necesidad es incesante…
No hay nada nuevo en cuanto a la idea de que la Biblia es el libro de mayor venta en el mundo. Pero vale la pena considerar que esta es una realidad año tras año, y eso es antes de que la distribución gratuita y las ventas a bajo costo se agreguen. La sed mundial de la Biblia continúa tan intensa como antes.

Las Sociedades Bíblicas se colocan en el epicentro del reto de satisfacer esta necesidad incesante.

Sin embargo, las Sociedades Bíblicas solo pueden cumplir su misión de hacer que las Escrituras estén disponibles y accesibles a través de las donaciones y patrocinio de individuos e iglesias que contribuyen a este trabajo vital del Reino.

Resumen mundial 2007

Biblias

Testamentos

Porciones

Porciones NL

Selecciones

Selecciones NL

África

4.471.358

441.284

1.487.160

509.927

6.999.754

141.334

Las Américas

11.383.264

2.312.442

6.341.704

3.803.255

242.703.957

15.263.033

Asia-Pacífico

8.927.621

8.226.678

6.655.950

3.612.238

55.958.297

4.058.556

Europa-Oriente Medio

2.214.080

213.098

1.768.060

222.535

1.162.871

350.004

Distribución total

26.996.323

13.093.502

16.252.874

8.147.955

306.824.879

19.812.927

NL: Nuevos lectores.

Vea en el anexo el Resumen mundial 2007 de la Distribución mundial de Escrituras hecha por las Sociedades Bíblicas y otras muchas informaciones. Versión PDF

Posted in Descubre la Biblia, La Biblia en el mundoComments (0)

Distribuyen Biblias en las Olimpiadas de Beijing

Por George Thomas

Beijing, China – Todos los días de la semana las máquinas de una imprenta en Nanjing producen cantidades de copias de lo que algunos dicen es uno de los libros más vendidos en China… La Biblia. 43 millones de Biblias se han impreso legalmente en la China Comunista desde 1987.

Este año, los líderes cristianos chinos imprimieron una edición especial de la Biblia para distribuir a los cientos de miles de atletas y visitantes que asisten a los juegos olímpicos.

La doctora Chiao Shengje supervisa la impresión de Biblias en China.

“Para esta ocasión tan importante, imprimimos una edición especial, en inglés y chino… bilingüe”, dice el Dr. Cao Shengjie, del Concilio Cristiano de China.

Leo Venían, de la Asociación Católica Patriota de China, quiso ir más allá y colocar estas Biblias en los principales hoteles de Beijing. “Quiero que nuestros visitantes tengan libertad religiosa aquí y este es un pequeño gesto para llenar su necesidad religiosa durante las Olimpiadas”.

La capital de China tiene cientos de hoteles. Uno de los más grandes, el Hotel Minzú, consideró la idea de proveer Biblias a los huéspedes olímpicos.

Chen Guoyao, Gerente general Hotel Minzu dice, “cuando sepamos de donde vienen nuestros huéspedes, estaremos listos para atender sus necesidades espirituales”.

El Comité Olímpico de Beijing ofrece servicios budistas, cristianos, hindúes judíos y musulmanes.  Así lo afirma Sun Weide, del Comité Olímpico de Beijing, “se toman en cuenta las necesidades de varios grupos religiosos y de hecho, dentro de la Villa Olímpica, por ejemplo, establecimos un centro de servicios religiosos”.

Chiao dice que es importante que los de afuera de China, especialmente los cristianos, conozcan la realidad del cristianismo en el país. “Creo que las Olimpiadas son una buena oportunidad porque viene gente de todo el mundo y lo pueden ver con sus propios ojos”.

Pese a que la doctrina oficial del gobierno es el ateísmo, millones de chinos están accediendo a la religión.

El cristianismo también crece rápido, 12 por ciento o 40 millones de personas dijeron en una encuesta que eran seguidores del cristianismo, una cifra más alta que la oficial dada por el gobierno chino.

¿Qué esta causando estas conversiones? Los expertos chinos dicen que más personas acuden a la religión para enfrentar mejor los rápidos cambios sociales y económicos.

Molly Fong trabaja en el distrito financiero de Beijing. Hace poco empezó a ir a la iglesia y dice que quería que Dios le diera la fuerza para enfrentar las presiones de la vida, “creo que cuando estoy más fuerte puedo ayudar a otros, a mis amigos y a mi familia y decirles como enfrentar las presiones”.

El estudiante de economía en Shanghai He Hong, pasó la tarde en una librería cristiana de la ciudad. “Hoy en nuestro país, más y más gente, sobre todo jóvenes, anhelan la espiritualidad. Muchos de mis amigos se sienten vacíos en sus corazones. Sentimos la presión de tener un empleo y una buena educación”.

Y según la doctora Chiao, muchos están llegando a las iglesias en busca de respuestas.

“La gente puede pensar que tener una vida mejor y ganar mas dinero es la meta… pero les decimos que no solo de pan vive el hombre, necesitamos la Palabra de Dios”, dice Cao Shengjie.

El budismo, el taoísmo y otras religiones también están creciendo.

Sin embargo, todavía hay restricciones estrictas en cuanto a la religión. Por ejemplo, China sólo reconoce las iglesias registradas por el gobierno y considera ilegales las iglesias en hogares. Aun así, los líderes cristianos chinos esperan que las olimpiadas sean una oportunidad para demostrar el crecimiento de la vida religiosa en China. [Tomado de Cristianos.com]

Posted in La Biblia en el mundoComments (0)


*  Correo Electrónico:
* Nombre:
* Apellidos:

LaBibliaWeb.com