Categorías | Reina Valera 60

Corrección de pruebas

La corrección de pruebas del texto impreso se hizo por cinco distintas personas además de los correctores de la imprenta. Todas estas pruebas fueron enviadas al secretario, que las comparó e hizo un juego final de correcciones para la imprenta. Por supuesto, hubo bastante discrepancia entre los correctores; pero hubo suficiente diversidad en los errores que hallaron las distintas personas.

Cuando se prepararon hojas de prueba de las galeras y fueron devueltas para ser corregidas, tres personas las controlaron, y las hojas de prueba revisadas fueron controladas por dos distintas personas. Similarmente, las pruebas en planchas fueron revisadas por dos personas.

Todo esto se hizo además de la corrección de pruebas hecha por los correctores de la imprenta. En general, por supuesto, la costumbre es producir un Evangelio, luego tal vez un Nuevo Testamento, y sólo después de eso toda la Biblia. En este caso, no obstante, las Sociedades Bíblicas recibieron mucho consejo de los latinoamericanos mismos en contra de tal procedimiento, ya que les parecía que una edición preliminar causaría contención y dificultades innecesarias.

En el pasado, las Sociedades Bíblicas en América Latina han acostumbrado simplemente producir otra edición con ciertos cambios; y cuando esto se ha hecho sin mucha publicidad los resultados parecen ser mejores. Además, todo señaló que la revisión de 1960 tenía el apoyo de la vasta mayoría de las iglesias y no se anticipaban dificultades, aunque, naturalmente, siempre habría alguna oposición, porque ciertas personas no pueden vivir sin criticar a los demás, y la presentación de una revisión de las Escrituras les da motivo de sobra. Pero se hizo, no obstante, una prueba de la revisión sin que el pueblo se diera cuenta de ello.

Dos Evangelios ilustrados fueron publicados con el nuevo texto y tanto las Porciones de Navidad como de Semana Santa tenían el nuevo texto, y hasta la fecha no ha habido la menor crítica ni oposición al texto usado en estas publicaciones. La verdad es que la mayoría de las personas no estaban enteradas de que estas publicaciones eran en forma revisada. Esto es, por supuesto, lo que el comité deseaba, porque parecía mejor modificar un poco la Reina-Valera para hacerla más comprensible, sin que se notara que se hubieran hecho cambios.

En la publicidad que se preparó para presentarle al público la revisión de 1960 los temas constantes eran (1) la naturaleza limitada de la revisión y (2) el hecho de que el comité hizo exactamente lo que se había hecho muchas veces antes, es decir, actualizar el texto para que se conforme más al uso actual del idioma, sin perturbar el estilo de la traducción tradicional.

One Response to “Corrección de pruebas”

  1. vidal says:

    Amigos: Las Escrituras, sobre todo el Nuevo Testamento, están manipuladas por intereses políticos y religiosos, habiendo provocado en más de un apartado, auténticos disparates, que ha llevado a una confusión general histórica.
    Gracias a un curioso librito que aportó las pistas, he conseguido ubicar los escenarios bíblicos en su origen, con lo que, los hechos, comienzan a tener sentido a todos los niveles.
    Lo tenéis a disposición, junto con las pruebas que lo confirman, en http://www.lascosasdechurruca.com, que está dando que hablar por lo que supone.
    Todo es racional y sencillo…
    Espero les sirva de algo. Vidal.

Trackbacks/Pingbacks


Leave a Reply


*  Correo Electrónico:
* Nombre:
* Apellidos:

LaBibliaWeb.com